清水寺(きよみずでら)Kiyomizu-dera Temple

雪の朝。
清水寺の雪景色

奥の院から見る清水の舞台。
一年でも数回しか見られない雪景色です。京都は雪はあまり降りませんから。
清水寺の雪景色

清水の舞台からの清々しい景色。
清水寺の雪景色

次々と入って来る参拝者から「わぁ〜っキレイ〜」とためいきのような声が聞こえます。
清水寺の雪景色

清水寺の雪景色

音羽の滝の向うの石段はちょっと危ないので、通行止めになっていました。
いまならお水も並ばずにいただけます。
「延命長寿」、「恋愛成就」、「学問上達」の水といわれたりしますが、「滝の水はどれも同じく諸願成就の霊水」というのが本当のようです。
清水寺の雪景色

雪の中でひときわ目立つ子安塔の朱。
清水寺の雪景色

子安塔は明治の終わりまで仁王門の横に建っていたのだそうです。
中には千手観音が安置され、安産のご利益があるといわれます。
清水寺の雪景色

カメラを持ったひとは必ずここへ来ます。
子安塔から見る清水の舞台。
清水寺の雪景色


見上げる三重塔にも陽が差しました。
清水寺の雪景色


A snowy morning .
This stage of Kiyomizudera(Pure Water Temple) Temple View from the inner sanctuary . In 1994, Kiyomizudera was added to the list of UNESCO world heritage sites. It is a snow scene which is not seen only a few times, but one year. because Kyoto is a city that does not snow too much .
Refreshing view of the wooden stage from Kiyomizu-dera . voice of surprise you will hear the phrase " great - Wow " from worshipers and incoming after another .
Because of the stone steps beyond the Otowanotaki is slippery , it was closed to traffic .
Each stream's water is said to have a different benefit, namely to cause longevity, success at school and a fortunate love life.
Red of Koyasu tower really stands out in the snow .
Koyasu tower stood next to the Niomon until the end of the Meiji era . It is said multiarmed deity is enshrined in the tower , that there is a divine favor of easy delivery .
Stage of Kiyomizu View from Koyasu tower .
The sun was also refer to the three-story pagoda to look up .

このページをシェアする